Tudod, mi a pók? Én nem tudtam, és a poszt első mondatáig nem is árulom el, hogy találgathass.
Hát a tilosban parkoló kocsikat elszállító járművet hívják így a Magyarul Legaranyosabban Beszélő Magyarok. Mindezt igazából a kedvenc határon túli magyar lapomból, a Magyar Szóból tudtam meg, egyből abban az összefüggésben, hogy Szabadkán már egy éve tesztelik a videopókot!
Videopók, kóstolgasd, csodálatos.
Ja, hogy mi az a videopók? Idézem:
A videopók nem más, mint egy software, ami folyamatos kommunikációs kapcsolatban van a pókot kezelő munkatársak és a diszpécserközpont között, ahol egy közlekedési rendőr ügyel. Ennek a rendszernek a célja, hogy a pók zavartalanul működhessen, nincs szükség a közlekedési vagy a kommunális rendőr terepi jelenlétére.
Én erre a dologra maximum a lopóautó kifejezést hallottam eddig az unalmas Anyaországban, ezért körbekérdeztem. A szlovákiai Felvidek felhasználótól érkezett értékelhető válasz:
egyszerűen vontató, de ha nagyon-nagyon elszlovákosodott magyarnak akarsz látszani, hívhatod odtyahovacsnak 🙂
A vajdasági Fanokvagyunk viszont sokáig nem is sejtette, hogy ezt nem mindeki hívja póknak:
Vajdasági áttelepültként ezelőtt 10-15 éve nem tudtam, hogy a lopóautó elnevezésére a pók az nem része az egyetemes magyar szókincsnek, hanem csupán délvidékicum, ezért nem értettem, hogy beszélgetőtársaim miért értetlenkednek. Ellenben a csomagrögzítő gumipók kifejezést meg én nem ismertem. Szóval 1:1, jobb, mint az 1:7.