Mi itt a szerkesztőségben szinte ki nem állhatjuk a nem magyar nyelvű dalokat. Egyszerűen nem értjük a szöveget, fogalmunk sincs miről szólnak ezek a számok. Így különösen örülünk, ha egy magyar előadó saját nyelvünkön énekel el egy ismert külföldi slágert. Összeállítottunk egy listát 8 kedvencünkből.
Vannak köztük olyanok, amelyek bármilyen körülmények között megállnák a helyüket, és vannak olyanok, amik vagy tudatmódosult állapotban a legjobbak, vagy tudatmódosulást okoznak. Elég is a szabadkozásból, lássuk a listát!
Ákos feat. Orsi – 7 másodperc
A szenegáli Youssou N'Dour és a svéd Neneh Cherry közös, 7 seconds című dalának magyar változata szövegében hű maradt az eredetileg woloful, franciául és angolul énekelt számhoz. Szövege egy újszülött első hét másodpercéről szól. Ezt a hét másodpercet minden kisbaba gondtalanul tölti, miközben folyamatosan sír, mert életében először lélegzik fel.
Bestiák feat. Császár Előd – Pattanj, Barbie!
Császár "FLM – Császármorzsák – Shane54 – Császár Előd" Előd és a Bestiák nevű 1997-es budapesti lánycsapat közös dala a dán/norvég Aqua zenekar időtlen slágerét tolmácsolja nekünk. A csupa kisgyerekből álló közönség és a produkció láttán azért egyszer az ég felé emelhetjük ökölbe szorított kezünket és átkozhatjuk a mocskos kapitalista nyugatot.
Hobo Blues Band – Hey Joe
Legyünk őszinték, ha már mindenáron magyarul akarunk feldolgozni egy külföldi dalt, akkor azt valahogy így tegyük.
Napoleon Boulevard – Legyetek jók, ha tudtok
Vagy így. Bár azt hiszem ez a dal a Peti áll a házelőtt-tel együtt rengeteg rossz élményt idéz fel azokban, akik voltak valaha kisgyerekek. A dal innen lehet ismerős, nem véletlenül.
C'est la vie – I love you baby
Az Erasure nevű brit popduó 1991-es Love to Hate You-ját írták át a lányok I Love You Baby-re. A C'est la vie zenekar sajnos csak 1997-től 2000-ig létezett. Az Erasure szerencsére még mindig megvan.
Edda Művek – Esküvő
Ehhez sok mindent nem is lehet hozzáfűzni. A Guns N' Roses November Rain-jét úgyis mindenki ismeri, úgyhogy már csak egy feladat maradt: végignézni ezt az első percétől az utolsóig tökéletes videót. Külön figyelmet érdemel a magyar Slash, a ruhák, és az eredeti daltól való apró eltérések száma.
E sávok – Hülye világ
Az E sávok zenekart korántsem ismerik annyian, mint amennyit megérdemelnének. A Tears for Fears dalának Gary Jules-féle verzióját ennél jobban SEMMILYEN nyelven nem dolgozták át.
Pataky Attila – Csupaszív
Pataky Attila legendás Világslágerek Pataky-módra című lemezéről nagyon nehéz volt választani. Tegnap erre buliztunk a szerkesztőségben, úgyhogy végül is Cher, Believe című dalának magyar verzióját választottuk, főleg Pataky Attila az autotune-ig kiterjedő elkötelezettsége miatt.
Csupaszív a társaság,
Elfogad egy furcsa lányt,
És engem is veled,
Titokban mindenki szeret.Mert szerelmes a szívem,
Csak a két szemed nézem,
Gyere szállj el hát velem,
Ez egy végtelen nagy szerelem.