A Google Translate megmutatja, milyen furák vagyunk külföldön

És azt is, hogy mennyire furák a külföldiek. A magyarok szívesen dugnának, de az idegenek nincsenek ennyire besózva, ha egy felajzott magyar akarja felszedni őket. Tudományosan elemeztük a leggyakrabban lefordított szavakat.

Advertisement

Első alkalommal összesítette a Google, hogy a magyarok melyik tíz szót fordítják le a leggyakrabban más nyelvekre, és viszont. A két tízes toplista összehasonlításával igen értékes adatokat nyerhetünk.

A józan ész alapján azt gondolnánk, hogy az ember leginkább akkor fordul fordítóprogramhoz, ha eltévedt vagy dugna.

Advertisement

A leggyakrabban lefordított magyar szavak listája abszolúte alátámasztja a második tippet, hiszen a listavezető szó a

szeretlek.

Bezzeg a külföldiek közel sincsenek ennyire besózva, ők valami érthetetlen okból arra a legkíváncsibbak, hogy hogy mondják az magyarul, hogy

Advertisement

hello.

Hogy megdöbbenhetnek a fordításon!

A külföldiek kedvenceinek listájáról némi jóakarattal a 8. helyezett awesome (csodás, fantasztikus, menő, gecc) nevezhető pozitív reakciónak a magyar közeledésre.

Advertisement

De vajon mi lehet az oka, hogy ugyanezen a listán a negyedik helyezett a كيف حالك, ami arabul van, és meglepetésemre azt jelenti, hogy

mit csinálsz?

Ennyire ügyetlenek lehetnek a szerelmi vallomáson túlesett magyarok? Remélem, nem!

Advertisement

Az sajnos kiderül, hogy társasági illem dolgában nem állunk jól: arra ugyan kíváncsiak vagyunk, hogy a köszönömöt hogy mondják idegenül, de a kérem már nem fért bele a tízbe. Egy dolog nyugtasson meg: a külföldiekre is pontosan ugyanez jellemző.

Egy kis nyelvkarakterológia: az arabul beszélők 3 szóval is bekerültek a tízbe, ezek, sorrendben:

Advertisement

mit csinálsz?, igen és helló.

Nemzetkerakterológiailag még annyit tudtam megállapítani, hogy a magyaros önostorozási és mentegetőzési mánia egy ilyen listából is kiviláglik: a mi kedvenceink közt a 9. és 10. helyen ott van a “nem értem” és a “nem tudom” – bár azt nem értem, hogy ezek hogyan kerülhettek be egy elvileg egy szavakból álló listába –, míg a külföldiek nem nyomasztották magukat ilyen vallomások gyakori lefordítgatásával.

Advertisement

Végül jöjjenek maguk a toplisták, hogy te is bogarászhass magadnak:

A magyarról legtöbbször más nyelvekre fordított szavak

  1. szeretlek
  2. szia
  3. nem
  4. köszönöm
  5. igen
  6. kik
  7. hogy vagy
  8. hol
  9. nem értem
  10. nem tudom

A más nyelvekről legtöbbször magyarra fordított szavak

  1. hello
  2. how are you
  3. thank you
  4. كيف حالك
  5. نعم
  6. مرحبا
  7. what
  8. awesome
  9. yes
  10. I love you

Vélemény, hozzászólás?