Nem, a Dunát már régóta átkeresztelték, csak egy csomóan most vették észre. A bűnös a Google Maps. Vagy egy román hekker.
Nem, a Dunát már régóta átkeresztelték, csak egy csomóan most vették észre. A bűnös a Google Maps. Vagy egy román hekker.
Fegyverbe!! Putyin már odaígérte Budapestet a románoknak!
Ezzel a felütéssel számolt be Maxwereb mikroblogger arról a felfedezéséről, hogy a Putyin-látogatás útlezárásait bemutató rendőrségi térképen már románul írták ki a Duna nevét. De nem ő volt az egyetlen, az fb-n is egy rakás ember meghökkent, ahogy meglátta a térképet.
A cseles Putyin, ha ez igaz, rég odaígérte a folyót, mert a Velvet és nyomában az online sajtó már tavaly ősszel posztolt arról, hogy a magyar nyelvi beállításokkal működő Google Mapsen románul írták ki a Duna nevét Budapestnél. Úgy, hogy "Fluviul Dunarea", vagyis Duna folyó. Azaz nemcsak Budapestnél, hanem az egész magyar Duna-szakaszon, csakúgy, mint például az osztrákon meg a németen.
Hogy még komplikáltabb legyen az ügy, a Velvet cikke – és a feltehetőleg megszaporodott fogyasztói reklamációk – után, tavaly decembertől a folyó nevét egy ideig angolul, Danube-nak írták a térképen. Hogy később valaki megint románra állítsa, csak ezúttal már a "Fluviul" nélkül, simán Dunareaként.
A névhekkelés olyan jól sikerült, hogy a Duna azóta is Dunarea. Nem is hangzik rosszul, főleg abban a formában, hogy "lemegyek pergetni egy kicsit a Dunareára".