Régóta foglalkoztat a kérdés, hiszen rendszeresen előfordul, hogy az emberek többsége csak akkor érti a viccet, ha gondosan felhívják rá a figyelmét, hogy ez egy ún. vicc akar lenni. Többen meg vannak győződve, hogy ez nemzeti sajátosság – ebben viszont már nem vagyok biztos.
A napokban az Index megosztott egy cikket a Facebookon, olyan kísérőszöveggel, amelyről csak a hülye nem vágja, hogy vicc akar lenni. Legalábbis ezt gondolta a szerző, ehhez képest a Szigeten szórakozó fiatalokra tett megjegyzéseket ("Beisznak és bebűnöznek. A villanyos gitár meg a cipzáros paplan, az. Ezért tart itt ez az ország.") rengetegen komolyan vették, és felháborodtak, hogy mi ez a nyugdíjas-tempó.
Nem sokkal korábban ugyancsak az Index tartott egy konteó-napot, avagy a legbutább összeesküvés-elméleteket parodizálták szándékosan túlozva, ám az olvasók jelentős rétegének még úgysem akart leesni a húszfilléres, hogy a konteó-napra jól fel is hívták a figyelmet. Végül kénytelenek is voltak plusz egy disclaimert tenni az összes ilyen cikk fejlécébe, nehogy már elhiggyék az olvasók, hogy tényleg hisznek a gyíkemberekben. (Bár volt, aki szerint az egyik cikk hoax-paródiából pont az ellentétébe fordult.)
Nyilván nem csak indexes példákat lehet erre felhozni, de nem lehet kihagyni Magyari Péter legendás Gyurta-cikkét két éve, amely már egy fokkal rafináltabb volt, még arról is lehet vitatkozni, hogy jó volt-e vagy sem, viszont az, hogy csaknem belpolitikai botrányig fajult az ügy, és értelmes emberek a mai napig meg vannak győződve arról, hogy azt bizony Magyari teljesen komolyan írta, nagyon sokat elárul az országról, és a benne élő emberekről.
Ezek most csak újabb vagy nevezetes példák, de gyakran tettem fel én is a kérdést az elmúlt évtizedben, hogy "most ezt tényleg el kell magyarázni?". Volt olyan felettesem, aki kerek perec meg is mondta, hogy a magyarok egyszerűen nem értik az iróniát, fölösleges erőltetni.
Kíváncsiságból rá is kerestem most az iróniát nem értő magyarokra, és kiket dobott ki a Google elsőként? Hát Kertész Imre, illetve a legutóbbi dala, a Hungarian in Europe kiváltotta kritikák miatt megbántódott Geszti Péter is ezen a véleményen vannak, és ez már megmutatja, hogy a mondat könnyen hangozhat utólagos magyarázkodásnak is. Ettől persze még lehet igaz.
No de csak a magyarok lennének hülyék az iróniához, vagy máshol is közlekedési rendőrt kell állítani minden poén mellé? Nyilván nem. Nekem sajnos nincs sok összehasonlítási alapom, csak angol nyelvű oldalakat olvasok még, és itt lehet érdekes, hogy a briteknek meggyőződésük, hogy az amerikaiak nem értik az iróniát. Igaz, a britekhez képest valószínűleg mindenki le van maradva ezen a téren, gondoljunk csak arra, hogy Swift több mint kétszáz évvel megelőzte Karinthyt, vagy vessük össze a Guardian és az Index kommentjeit.
De vajon a németeknél, franciáknál, lengyeleknél vagy éppen Kínában jobb a helyzet, mint nálunk? Vagy pont, hogy nem nemzetiségtől függ ez, hanem egészen máshogy csapódik le az, ami itt, az ötödik kerület közepén egyértelműnek tűnik, Gyömrőn vagy Ercsiben viszont már nem annyira? Kérdés kérdés hátán!