​Így néz ki egy Cink-cikk fordítógéppel angolra fordítva

A Gawker lehozta a Nick Denton esküvőjéről írt riportomat. Régi, remek szokásukhoz híven Google fordítóval magyarról angolra fordítva! Elfogult vagyok, de szerintem fergeteges lett.

Advertisement

Ilyenek vannak benne:

Lazarus dzsigolósan Giovanni smiled at me, and while the pezsgőspohárról reflected light glinting gold to oiled hair, she gently bit one billion euros in EU aid sensually swollen lower lip, filled the gyémántsörétet and fácánozó a rifle shot through the heart.

Advertisement

Meg ilyenek:

Then I jumped Heather, Gawker's lawyer-hood party, then into half hazatámolyogtunk quarters.

Advertisement

Itt meg a többi, jó Hunglish szórakozást!

Vélemény, hozzászólás?