Rozsban a fogó – ez lesz a címe az újrafordított Zabhegyezőnek. Kb. két órája küldte a linket Szily, és azóta sem bírok magamhoz térni. Az eredeti címnek – The catcher in the rye – persze nem volt köze sem a zabhoz, sem a hegyezéshez, és minden módon félrehordott, mégis sokkolódtam.
A nagy J. D. Salinger-kultúrsokk
- Bejegyzés szerzője Szerző: Gazda Albert
- Bejegyzés dátuma 2015.03.19.
- Nincs hozzászólás a(z) A nagy J. D. Salinger-kultúrsokk bejegyzéshez
- Címkék barna imre, cink, kultúrsokk, műfordítás, rozsban a fogó, salinger, zabhegyező